Tree Tree Tree
 
 
  Fairy tales   

Lock Soria-Moria

In one village of veins at the father with mother the guy, by name of Хальвор.

He lived and cares did not know, and to the parents a lot of the grief brought. Sits to itself for days on end about an oven and rummages in ashes. And to what to it business is not present.

How many time the father with mother gave it to the doctrine, but all uselessly. Will not pass also three days, and Хальвор again at home, - all to it not so, all not after it. It Again sits at an oven, is again dug in ashes. And here to them the sailor once has come into the house. It is a lot of earths and seas it has had seen and now again went to far swimming.

- You want, you with myself I will take? - He asks Хальвора.

Yes, it Хальвору was necessary to taste, he agrees it.

It gathered not long - has shaken ashes with ладошек and has gone.

Whether long they floated on the sea, I do not know. Only I know, that they have got to a strong storm and when the storm at last has abated, even the captain could not tell, where they are, - has brought them to coast of any another's earth, and that for the earth - about it anybody never at all did not hear it.

The wind has absolutely settled, sails have drooped, and the ship - want do not want - could not move from a place. To stand on one place to everyone will bother. Even Хальвору it became boring.

It began to ask to release the captain it on coast. And so he asked it, that the captain has agreed. - only look - hardly the wind will blow, come back more likely to the ship. We will not wait for you.

And here Хальвор has stepped into coast of the unknown earth.

Where have a look, everywhere gold fields, green meadows, and people it is not visible.

Long went Хальвор, and ears have suddenly begun to rock, the grass has begun to rustle - the wind has risen. It would be necessary Хальвору to turn back, but here he has seen the big road, and very much it wanted to it to learn, where it conducts. The road was such smooth, that on it though eggs roll - will not break. And traces on road - any, neither human, nor animal.

All the day went Хальвор, and in the evening the road has led to its lock. All windows of the lock have been shined and as though attracted the tired traveller. And Хальвор has fairly got hungry. Its ship, truly, has left for a long time in the sea, and to it remains nothing how to come into the lock.

It and has made.

At first it has got to kitchen. The centre brightly flared, in huge pans and coppers from silver and gold something cooked and fried. But people it was not visible anywhere. Хальвор has stood, has admired all this kitchen magnificence, but has not dared to what to touch. Then he has noticed a door which conducted, probably, from kitchen in internal rooms. Хальвор has pushed it yes and has gasped.

Before it the beauty sat and spun on a distaff.

- Who you, dared to come here? - The beauty has exclaimed. - leave more likely! The owner of this lock трёхглавый the troll. If it comes and will see you, you were lost.

- Let at it will be though four heads, I all the same will remain, - have told Хальвор. - I will not leave from here while you will not feed me. And to be afraid to me there is nothing, because I have not made anything bad.

It was pleasant to the beauty, that Хальвор so safely talks. She has properly fed him and has told:

- And well try to remove here that sword that hangs on a wall. If you will remove, itself you will be rescued also me you will rescue. Хальвор has grinned. Here and to try there is nothing! It undertook the sword handle... Yes that it? It and raises it cannot, not that what to remove.

- Drink a drink from a flask that hangs nearby, - the beauty has told. - the troll always so does, before undertakes a sword.

Хальвор it was put to a neck, has drunk a drink and again undertook a sword. Yes that it? The sword became as a plumelet, in a hand as if anything and is not present.

- Well, now the troll let comes! - has told Хальвор, wagging with a sword.

And here was heard пыхтенье, noise, a crash is a troll came back in the lock.

Хальвор became about a door.

Hardly the troll has slightly opened a door as at once has scented the wrong.

- Here smells as the person! - he has cried a terrible voice.

- Truly! - has told Хальвор and has at once chopped off to the troll all three his heads.

For pleasure the beauty has begun to sing and dance and had fun until has recollected sisters. Then she has begun to cry.

- Ah, if you could release and my sisters! - she has told Хальвору.

- Yes where they? - Has asked Хальвор.

- They were stolen too by trolls. Us three sisters, three princesses. Trolls have locked us in the locks because we have not wanted to become their wives. To the lock of one troll all the day ways, - there in an imprisonment there lives my elder sister. To the lock of other troll still day and night of a way, - in bondage my younger sister there pines.

And the beauty has again begun to cry. For other morning Хальвор has started on a journey. It went all the day long till the evening, did not go, and ran, and at last has seen the lock of the troll.

Through kitchen Halvor has got into internal rooms of the lock.

- What person has dared to enter here? - The senior princess has exclaimed. - I have already forgotten, what is the time I live here - me the troll so a long time has stolen. But never I saw in these rooms of the person. Is better, if also you leave from here, because at the troll who posesses this lock, six goals.

- Let at it will be six six goals, I all the same will not leave.

- It will seize you and will swallow alive, - the princess has told. It very much would like to rescue this brave young man.

But its words at all have not helped. Хальвор repeated the: it will not leave. And here to eat it wish, because since morning at it in a mouth was not crumbs. Perhaps, the princess will feed him?

Well it is final. Behind it business does not become. The princess has filled with meal all table. The young man can eat how many wants. And then it all the same should leave.

- No, I will not leave, - have told Хальвор. - I have not made anything bad, and I have nothing to be afraid of the troll.

- Yes he and to ask you about what will not be, will seize without any conversations and will eat. But if you such obstinate so though take a sword, that hang on a wall. Only at first drink a drink from a flask which hangs nearby.

Хальвор and has made.

Soon the troll was. It was even more the first and hardly-hardly climbed through at a door. As soon as it has pushed one head and has led a nose as has cried:

- Faugh you! Yes in any way here as the person smells!

- Has guessed, six-headed! - has told Хальвор and one for another has chopped off all six goals of the troll.

The princess has begun to jump and dance for pleasure, and has then recollected sisters and has begun to cry.

- Do not cry, - has told to it Хальвор, - I have already released one your sister, and the second not for long it is necessary to be the captive. For other morning Хальвор has gone to a way. All the day long went, all night long went and only with a dawn of the second day has seen gear walls of the lock.

Хальвор has passed through kitchen, has opened a door in rooms of the lock and has seen such beauty, what even to the eyes has not believed. On all light such not to find. It was the younger princess.

- Ah, the young man, - she has told, - what for you here have come? The owner of this lock - the terrible troll. You and an eye to blink will not be in time, as he will swallow you, after all at it nine goals. Leave, while it has not returned.

- Let at it though hundred goals, and I will not leave. Allow to me to drink a drink from its bottle then we will look who whom will overcome.

Хальвор has drunk from a bottle, has then removed a sword from a wall and has begun to wait for the troll. And here the earth has trembled, stone walls have swayed is a troll has returned to the lock. It was such huge, that only sideways could climb through at a door. As soon as one his head as Хальвор has chopped off it, and then and other eight has seemed.

The princess for pleasure did not cry nearly and when she has learnt, that its sisters too are free, to its happiness there was no end. Has not passed also two days as all have gathered in the lock of elder sister. Never before walls of this lock did not see so much fun, did not hear such happy laughter.

Sisters have with all the heart become attached to Хальвору, but the younger princess has grown fond of it most. And Хальвор has grown fond its all heart. It was necessary to celebrate wedding only now.

One grieved Хальвора - thought on the father with mother. Truly, they mourn over the useless son! And after all as though they were glad to its happiness and riches!

- To your grief to help easily, - the bride has told to it. - here to you a ring, you will turn it on a finger once, and it will transfer you where you will want; you will turn two times, and - only call - everyone near you will appear; three times you will turn - and again to us you will return. But remember: us to itself do not call, not that never is more than anybody from us will see. The malicious whirlwind will carry away us in lock Soria-Moria. And there to you are expensive not to find. And the ring will not help you.

With these words it has removed a ring from the hand and has put on hand Хальвора.

Elder sisters have brought clothes for Хальвора - from silk and a velvet, шитую silver and the gold, decorated precious каменьями. Has dressed up Хальвор and it became similar to the prince. Then it has turned a ring on a finger and has told:

- Where there was my house, there let and I will be! Where I stand, let there my house costs!

Also has not had time to tell, how all has come true by its word. Again before it the fatherly house. It has pushed a door - around familiar walls. And all in the house still - the same oven, the same box with ashes. Business was by the evening. In twilight the father with mother also did not recognise Хальвора. They have seen, that to them the notable visitor has come, and from confusion began to squat and bow.

- Whether let me to spend the night, kind people? - Has asked Хальвор.

Old men have absolutely become puzzled. No, no as it is possible. The mister, it is visible, was mistaken the house. They people poor. At them and that is not present, and it is not present, both to feed-give to drink there is nothing, and to sleep to lay there is no place. Better to it to go to other house, in the end of street where a pipe high on a roof, there for the mister all will be. And Хальвор disagrees.

- Perhaps all the same will allow to spend the night at you. It is necessary nothing to me. I though here, on a box with ashes, will sit. Villages on an edge of a box also began to pour ashes through fingers as, happened, did earlier.

The father with mother are surprised - that for the strange visitor! Yes not to turn it out of the house!

Little by little, they have got to talking about that, about this.

- And unless children at you are not present? - Asks Хальвор.

- There was a son, - the father speaks, - yes has left from us. And to conduct about itself does not submit. Whether it is live, whether is not present - we do not know anything.

- And what it was? - Asks Хальвор. - To me it is not similar?

- Where to it to you! - speaks mother. - he only also knew affairs, - here is how you now, - sits on a box yes ashes a hand stirs.

Here mother has approached to an oven to throw coal in the centre. The bright flame has shined a box and Хальвора which sat, having started a hand in ashes.

- Хальвор, a sonny, yes after all it you! - the old woman has screamed. - the father, look, he/she is our sonny has returned!

And both old men have rushed to embrace Хальвора. From pleasure they both cried, and laughed. And to end conversations was not. About one only regretted the father with mother that it is impossible for them to see expensive daughter-in-law. To them the neigbour next morning has come, yes and has gasped, having seen Хальвора in silk and a velvet. To hour has not passed, and all village knew, that Хальвор has won three terrible trolls and has come back home. All neighbours would like to see somewhat quicker it, and to neighbour's daughters and was not suffered to have a look at all on Хальвора. Earlier they the nobility did not wish it. Will meet in the street and allow to tease: "Hey you, the slob! Ashes it is not necessary to you? Come - отсыплем full to a flank!" And now each of a skin climbed, that Хальвор at it has looked, everyone tried to start talking to it, everyone tried to smile to it more tenderly. Only in vain they tried! Now itself Хальвор did not wish to look at them.

- What it, - speaks, - all of you have dressed up as garden scarecrows? To you in your dresses unless cows to graze! Here would laugh over you my bride and her sisters!

And, having forgotten about everything, that the bride spoke to it, it has twice turned a ring on a finger and has told:

- Let the lock and princesses will be there where I stand...

But he has not had time to close a mouth as suddenly in the sky has darkened, the thunder has rung out, and through a roar and howl a whirlwind voices were heard:

- Farewell, Хальвор! Search for us in lock Soria-Moria. Instead of you will find, so never more us you will see.

And all has abated.

Neighbours with fear have hastened to leave on the houses, and Хальвор has shut the face with the hands and has bitterly begun to cry.

- I on myself have predicted a trouble. Now one I need - to go to search for lock Soria-Moria.

As persuaded his father with mother to remain, Хальвор and to listen to them did not want. - or I will find lock Soria-Moria, or to me not to live!

Also has gone to a way. There was it, went, and its road to wood has resulted. Wood dense, dark, to it is not present the end-edge. All the day made the way Хальвор a dense thicket, all night long went and has suddenly seen among trees a spark.

"Truly, someone lives here, - has thought Хальвор. - Perhaps will allow to me to eat and have a rest will allow!."

Has approached Хальвор more close and has seen a small pity hut. Has glanced in a window, and there two sit, the old man and the old woman. At the old woman a nose long-predlinnyj. There was it near an oven and a nose, precisely poker, coals are corrected.

- Good evening! - has told Хальвор.

- Good evening! - the old woman has answered. - you what for have come here? Hundred years any person here did not happen.

Well, Хальвор has told, where it goes, and has asked, whether she knows are expensive in lock Soria-Moria.

- No, - the old woman has told, - I do not know there are expensive. And here now there is a month, we and will ask it. He all over the world wanders, so, probably, all knows.

When month has risen over trees, the old woman left on a porch.

- Month, month! - she has shouted. - you can show road to lock Soria-Moria?

- On the sky I know road, and by the ground - I will not find, - month has told. - the cloud from me has closed the lock, when I over it floated.

Has told - and further the has by gone.

- Do not grieve, - old woman Halvoru has told. - the western wind will soon arrive. He knows all, into all corners got! Yes you go have a sleep a little. And I will catch for it.

Also has suddenly rustled, has hooted around, even walls have cracked are has flown the western wind.

The old woman has run out from a hut, hands waves, shouts:

- Wind! The western wind! Постой! Whether you can show road to lock Soria-Moria? Help the kind person to reach there.

- I on a this world know all roads, - the western wind has told. - and in lock Soria-Moria I now itself treat. There wedding prepares. Laundresses already erase a dowry of the bride, and I should dry. If your visitor on a foot fast, let follows me. Yes tell, that did not delay, I hasten, - the western wind has rustled. And Хальвора and to call it is not necessary, it already on a threshold costs.

- Погоди, - the old woman has told. - I to you the old boots-fast walkers of ladies. Without them to you behind this wind not to keep up. Also has taken out Хальвору pair of boots.

- Earlier in them as you will step - seven miles behind you will leave. Well now were worn out a little, more than five miles of infections do not do.

And the western wind hurries up, storms:

- Somewhat quicker, somewhat quicker! I have! Also has rushed off over mountains and woods. Runs behind it Хальвор, hardly keeps up.

Trees on the person beat him, the eye bush pricks, and he runs and runs. Over the highest mountain little bit western wind has ceased and speaks Хальвору:

- Further go one, and I here will be kneaded a little, fur-trees I will break. You go down on a slope of this mountain, and there already nearby to the lock. At a foot of mountain the river flows, and in this river of the girl linen erase. So you it tell, that I will soon arrive.

And here Хальвор one has gone. To look back was not in time, and boots-fast walkers already downwards it delivered. Below the small river flows, on the bank of the girl linen rinse. And on a high hill on an open place there is a lock with lacy turrets, with gear walls.

- Tell, girls, - speaks Хальвор, - as this lock is called?

- It is lock Soria-Moria, - girls answer. - and you tell to us, the lovely person, whether has met to you in a way the western wind? Without it not to dry up to us linen.

- Saw I it, it on a fur-tree grief breaks, promised, that will be fast here, - has told Хальвор.

Also has walked to the lock. In the lock of visitors - multitudes. And Хальвор while pursued a wind so all the одёжу has torn, that is a shame to people to seem on eyes. There was it in a secluded corner, looks at a wedding feast. At the head of a table the bride - it, Хальвора, the bride, and near to it, on its place, - any king's son overseas sits. The bride furtively wipes tears, and her sisters nearly in a voice cry. Looks at them Хальвор, and heart at it is covered with blood. And visitors already for a young couple drink. What to do? What to think up? Has removed Хальвор a ring from the hand, has lowered in a cup with wine and has sent with виночерпием to the bride. She has drunk wines and has seen a ring which has presented Хальвору at the bottom of a cup.

Then the princess has risen from the place and speaks:

- No, not the groom to me the one who near to me sits, - it force has carried away me. And present my groom - the one who and sisters of my of bondage has rescued me.

Also has shown on Хальвора.

The overseas king's son have banished, and the younger princess and Хальвор отпразновали cheerful wedding.

 
Friendly site: Teen sex videos