Tree Tree Tree
 
 
  Fairy tales   

Who is sillier?

On Friday, during time джумы, has gathered in a mosque to the people multitudes. The mullah has ascended to an eminence and began to preach about worldly wisdom. For the sermon it has gathered a theme from китаба. By the way, he has told, that on a look it is possible to learn thought of the person, and on some signs - whether it is clever or is silly. "Be protected, devout, - the mullah, - рыжебородых has concluded: they have some mind! But if рыжебородый has released a long beard, is longer than that, how many it is possible to grasp in a fist, it will by all means make any nonsense!"

Happens so, that at a mosque was present devout with a long red beard. Its heart has trembled, when he has heard words of the mullah. "Really, - he thought, - these words concern me; besides the mullah, extending about рыжебородых, as though looked all in my party - as though words and gestures specified in me".

With heavy thoughts he has come back home: "Well, I will look in a mirror, whether my beard" is long. Having looked in a mirror, it with impatience has seized itself(himself) by a beard, and - about horror! - between fingers stick out long космы its red beard! "Down with it, down with, and that me that kind, indeed will accept for a fool!" Scissors near at hand was not: it has rushed to centre, wishing to burn a beard sticking out between fingers. It has burnt the Beard, but has thus singed to itself all person. "Ah, what I the fool! - the unfortunate has shouted. - really the mullah of the rights? There can not be it. I will go on белу to light: probably, I will find somewhere рыжебородого more silly me!"

No sooner said than done. Has trudged рыжебородый where eyes look. In one aul he has come across the areas on рыжебородого and strongly to it was delighted. "Give, - he has thought, - I will tell to it about the adventure; what he on it will tell?"

It approaches to it, has greeted and began it to tell about how it, burning a beard, has singed all person. The stranger has grinned and as though in a consolation speaks to it:

- With me it was even better: I had a cow with the twirled horns. Has taken in head to push somehow to me between horns a head. The Head has climbed through - anything to itself, has pressed only a few temples, but back it to pull out it is impossible! That I did, helps nothing: does not climb neither there, nor here! At last the cow was frightened; has lifted a tail and allow to rush with me on an aul. I dangle helplessly; I shout from a pain as the cow the head ruthlessly throws me upwards, and to disappointment completion who will see me, that rolls with laughter. People stand at the houses and laugh loudly. At last have over me taken pity: have caught a cow and began to pull out me from a vice. But there is no business! It was necessary to saw off horns and then only me have released. What is such?

- However, - our old acquaintance has answered, - your nonsense is purer than mine. We will go now together, whether we will find somewhere рыжебородого more silly both of us?

That has agreed. Both fools in the nearest trading place trudge, being consoled in thought, that, probably, will find the one for whom search. Having come in a place, they have opened wide mouths from surprise: everywhere stone houses and rich benches! They stare on the parties, as suddenly - what happiness! On крылечке, under a canopy, goes рыжебородый and smokes a tube. It is rich, it is visible, very much, but the person at it is disfigured: a nose as though flat, and on a cheek a hem. "That with it such? - Travellers think. - it is visible, it from nonsense! Give ive to it we will tell about our failures! What he on it will tell?"

They have approached to the rich stranger, have politely greeted and began it to tell about adventures with a beard and between horns of a cow. The rich man has crafty smiled and speaks:

- All is a nonsense: with me it was even better. Listen and be consoled! I have climbed up somehow the second floor of the house, have raised a window and began to be amused that spat on passing beggars. I do not know, how the window latch was removed: the window has suddenly fallen also the weight приплюснуло to me a nose. A nose as did not happen! To my disappointment, all laugh loudly; anybody has not regretted, even the wife!

Was another time even purer. Fellows villager in кадии have chosen me. As I refused, it was necessary to agree. Said, that choose me for my mind, and I and do not know, that they needed my riches. The house of software-boys is full, but badly obey, damned! It was necessary to leave somewhere on business, and software-idlers, knowing, of course, that I am near mind, have agreed to the wife over me to laugh. I come home, as suddenly all unanimously: ah, as you have changed, кадий! The wife with participation asks, whether I am sick. I have foolishly believed and, having bent a head, have gone to the room, that though a little to lie down. To me, the right, and seemed, that something lacks me. All me have considered for the patient. Have called азэ, and that did not order to accept food; speaks: "Объелся!" Hunger exasperates me terribly, and I already think of imposing on myself hands. The wife me appeases all and, leaving, on forgetfulness as though, leaves the egg shelled; apparently, itself was going to regale or, maybe, wished me to indulge with a titbit but so that it did not see strict азэ. Мучимый hunger, with greed I have snatched on egg. Only has had time to enclose it so entirely in a mouth as suddenly runs in азэ. I was frightened: to swallow egg was not in time yet, and to throw out was afraid: was painfully strict азэ! So it also remains in a mouth. Азэ on me has snatched: "That it at you for the cone? Ah-ah, it is a plague!". I have not had time to look back: it has taken out the tool, has in a flash made a cut on a cheek and with a celebration has pulled out egg! Software have come running here; the wife was also. To me it is sick, and they are filled in with laughter. Here whence this at me a hem! After your nonsenses washing there will be the third and the fourth.

Who from them was sillier? Travellers have gone already further. They at last have understood, that fools though a pond пруди: fools do not sow, do not reap, and they will be born.

 
Friendly site: Young porn videos